CONDITIONS OF SALE (GTC) - EU COMPLIANT
Art. 1 - Scope of Application and Acceptance
1.1. Le presenti Condizioni Generali di Vendita (di seguito, “CGV”) disciplinano l’offerta, la vendita e la fornitura dei prodotti (profumi, cosmetici e accessori) offerti in vendita sul sito web panama1924.com (di seguito, il “Sito”) da parte di Panama1924 di Michele boellis ., con sede legale in Corso Vittorio Emanuele, 494/A, Partita IVA 07257571211 (di seguito, il “Venditore”).
1.2. L’effettuazione di un ordine implica l’accettazione integrale e incondizionata delle presenti CGV da parte del Cliente.
Art. 2 – Prodotti e Prezzi
2.1. Le caratteristiche essenziali dei prodotti sono descritte sul Sito all’interno di ciascuna scheda prodotto. Le immagini presenti sul Sito hanno scopo illustrativo e non vincolante; eventuali differenze cromatiche non costituiscono difetto di conformitĂ .
2.2. I prezzi di vendita dei prodotti sono espressi in Euro (€) e sono comprensivi di IVA. I prezzi non includono le spese di spedizione, che sono indicate separatamente e calcolate prima della conferma dell’ordine.
2.3. Il Venditore si riserva il diritto di modificare i prezzi in qualsiasi momento, fermo restando che il prezzo addebitato al Cliente sarĂ quello indicato nel riepilogo dell’ordine al momento dell’acquisto.
Art. 3 – ModalitĂ di Pagamento
Il pagamento dei prodotti acquistati sul Sito può avvenire esclusivamente tramite le seguenti modalità :
3.1. Credit Card Il pagamento avviene tramite piattaforma sicura di pagamento Stripe e PayPal. I dati della carta sono gestiti direttamente da soggetti terzi e il Venditore non ha accesso ad essi. L’addebito avviene al momento della conferma dell’ordine.
3.2. Advance Bank Transfer: Se il Cliente sceglie questa modalitĂ , riceverĂ via email le coordinate bancarie (IBAN) del Venditore.
L’ordine sarĂ evaso solo dopo il ricevimento dell’accredito sul conto corrente del Venditore, che di solito avviene entro 1-3 giorni lavorativi.
Se il bonifico non viene ricevuto entro 3 giorni lavorativi dalla conferma dell’ordine, l’ordine sarĂ annullato.
Art. 4 – Spedizioni e Consegna
4.1. Zone di Spedizione: The Seller ships to Italy and the following Italy e in Europe.
4.2. Shipping Costs I costi di spedizione sono a carico del Cliente e sono indicati nel riepilogo dell’ordine prima del pagamento. Tali costi variano in base al peso, alle dimensioni del pacco e alla destinazione.
4.3. Delivery Times: I tempi di consegna sono indicativi e decorrono dalla data di ricezione del pagamento (o dalla data di ricevimento dell’accredito in caso di bonifico).
Italy 2-4 business days
Europe 4-7 giorni lavorativi. Il Venditore non è responsabile per ritardi imputabili al corriere.
4.4. Inspection of Goods: Al momento della consegna, il Cliente è tenuto a verificare l’integritĂ del pacco. In caso di danni esteriori (pacco bagnato, schiacciato, manomesso), il Cliente deve accettare la merce con riserva specifica sul bollettino del corriere e informare immediatamente il Venditore.
Art. 5 – Diritto di Recesso (Ritiro)
l Cliente, in quanto “consumatore” ai sensi del D. Lgs. 206/2005, ha diritto di recedere dal contratto di acquisto per qualsiasi motivo, senza necessitĂ di fornire spiegazioni e senza alcuna penalitĂ .
5.1. Withdrawal Period: The withdrawal period expires 14 (fourteen) days from the day on which the Customer or a third party designated by the Customer acquires physical possession of the goods.
5.2. Modalità di Esercizio: Per esercitare il diritto di recesso, il Cliente è tenuto a informare il Venditore della sua decisione tramite una explicit statement (e.g., a letter sent by post or email) using the following contact details:
Email: acquisti@panama1924.com
Indirizzo:Panama 1924 di Michele Boellis & c – CORSO VITTORIO EMANUELE, 494/A – 80135 NAPOLI
5.3. Exclusion of the Right of Withdrawal Il diritto di recesso è does not apply to the supply of sealed goods that are not suitable for return due to hygiene or health protection reasons and that have been opened after delivery (Article 59, letter e, Consumer Code). Therefore, perfumes and cosmetics with the warranty seal removed or with open packaging cannot be returned.
Art. 6 – Restituzione del Reso e Rimborso
6.1. Return of Goods:
In caso di recesso, il Cliente è tenuto a restituire i beni al Venditore entro 14 (fourteen) days from the day they communicated their decision to withdraw.
The direct costs of returning the goods (return shipping) shall be borne by the Customer.
Products must be returned intact, unused, undamaged, and in their original packaging.
6.2. Refunds
If the Customer withdraws from the contract, they will be reimbursed for all payments made to the Seller, including initial delivery costs (ad eccezione dei costi supplementari derivanti dalla scelta di un tipo di consegna diverso dal tipo meno costoso di consegna standard offerto), senza indebito ritardo e in ogni caso non oltre 14 giorni dal giorno in cui il Venditore è stato informato della decisione di recedere.
Il rimborso sarĂ effettuato utilizzando lo stesso mezzo di pagamento usato dal Cliente per la transazione iniziale (ad esempio, riaccredito su carta o bonifico bancario), salvo diverso accordo.
Il Venditore può sospendere il rimborso fino al ricevimento dei beni oppure finché il Cliente non abbia dimostrato di aver rispedito i beni.
Art. 7 – Garanzia Legale di ConformitĂ
7.1. Il Venditore è responsabile per qualsiasi difetto di conformità esistente al momento della consegna del prodotto, a condizione che tale difetto si manifesti entro due anni dalla consegna.
7.2. In caso di difetto di conformità , il Cliente ha diritto al ripristino della conformità del bene mediante riparazione o sostituzione, o, se ciò non fosse possibile, a una riduzione adeguata del prezzo o alla risoluzione del contratto.
Art. 8 – Legge Applicabile e Foro Competente
8.1. These GTC are governed by Italian law.
8.2. Per ogni controversia relativa all’applicazione, esecuzione e interpretazione delle presenti Condizioni, è competente il foro del luogo di residenza o di domicilio elettivo del Cliente, se ubicato nel territorio dello Stato.